What I busted my back all those years trying not to be.
Come mi sono sforzato di non essere in tutti questi anni.
I busted my ass on this deal.
Mi sono rotto il culo per questa!
I busted my ass for you.
Mi sono rotto il culo per te.
Ten years- - Ten years I busted my ass for that fat rat bastard.
Dieci anni ho sgobbato per quel brutto verme bastardo!
I busted my ass working on the songs.
Veramente mi ci sono fatto il culo!
I slipped, and I busted my...
Sono scivolata e ho beccato il mio...
You know, I have plenty of clients who would have killed for this opportunity which I busted my ass to get you.
Sai, ho tantissimi clienti che ucciderebbero per un'occasione come questa, che mi sono fatta il culo per farti avere.
Yeah, I busted my ass for an entire summer working on this car.
Esatto. Mi sono fatto il culo tutta l'estate lavorando su questa macchina.
This is not why I busted my ass in med school.
Non e' per questo che mi sono spaccato il culo a Medicina.
I do, but I busted my butt to get to that appointment.
Anch'io, ma mi sono fatto il culo per arrivare a quell'appuntamento.
I think I busted my ankle.
Penso di essermi rotto la caviglia.
I busted my ass for the mexicans.
Mi sono fatto il culo per i messicani.
Mr. Hooper, I busted my ass studying.
Signor Hooper, mi sono rotto il culo a studiare.
I busted my shoulder in Mineola last week.
Mi sono fatto male alla spalla a Mineola la settimana scorsa.
And Ali, how is he able to make such a success of the cafe when I couldn't, and I busted my ass?
E Ali, come è stato in grado di aver tanto successa col ristorante, mentre io no, e mi sono rotto il culo?
And I busted my ass for you.
E mi sono fatto il culo per lei.
I busted my iPod, and I am having a hard time, Jonah.
E ho davvero bisogno di un nuovo Ipod, ho rotto il mio e sto... sto passando un periodaccio, Jonah.
I busted my butt doing extra work for your mother's ring.
Io mi sono fatto il culo cercando del lavoro extra per l'anello di tua madre.
I busted my ass for three years to get this thing built.
Mi sono fatto il culo per tre anni per far costruire questa cosa.
I busted my ass to get to where I am.
Mi sono fatto il culo, per arrivare dove sono arrivato.
Look, I was a weird, misfit kid from Kingston, and I busted my ass to get into Yale.
Senta, ero un ragazzo strano e disadattato di Kingston, e mi sono fatto il culo per entrare a Yale.
Millie is the girl I left behind in Bakersfield and I busted my ass not to be her.
Millie l'ho lasciata a Bakersfield e mi sono fatta il culo per non essere lei.
I busted my ass on that shit diner, and I'm not gettin' paid what I'm worth.
Mi sono fatta il culo per quella tavola calda e non vengo pagata abbastanza.
The one I busted my ass to get safe when he was kidnapped.
Quello per cui mi sono spaccato il culo affinche' fosse salvato dal rapimento.
Well, I busted my "A" to get that "B", and I want to get the whole package.
Beh, ho rinunciato ad una A per prendere quella B e ora voglio il pacchetto completo.
I busted my ass to come down here.
Mi sono fatto in quattro per venire fin qui.
I busted my ass to get this promotion.
Mi sono fatto il culo per ottenere questa promozione.
Man, I busted my hump for six months at Jiffy Lube for all this.
Amico io mi sono fatto il mazzo sei mesi da Jiffy Lube per comprare tutto questo.
I busted my ass to get to the top of the food chain for what?
Mi sono fatto il culo per arrivare in cima alla scala sociale per cosa?
Because I busted my butt to sign him, and you charm him by doing the one thing I told you not to do.
Perche' mi sono fatta in quattro per farlo firmare e tu lo hai incantato facendo l'unica cosa che ti avevo detto di non fare!
I busted my shoulder one night in Chicago.
Una sera mi sono rotto una spalla.
I busted my nuts setting this job up and I want my 10%.
Mi sono spaccato il culo per 'sto incarico, e voglio il 10%. No.
I busted my ass for our boss's son.
Mi sono fatto il culo per farlo.
I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Mi sono fatto il culo per inchiodare questo tizio, e ora ottiene di stare in un comodo ospedale psichiatrico a parlare dei suoi sentimenti invece che marcire in una prigione a spaccare pietre e costruire strade interstatali.
I busted my ass for that.
Mi sono fatto il culo per questo!
5.4286959171295s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?